Saturday, August 29, 2009

Una piedra cae

piedra

Hay una hora en la que el silencio es una fragua.

Un tejido se rompe, una lámina escribe sus disipaciones.

Una mano es un disparo, un acorde que dibuja laberintos.

El hombre abre una puerta

y encuentra un vacío, una luz, un arco, una silueta.

El hombre estira sus brazos, lanza un grito

que se disuelve en círculos.

Una piedra cae, la madera cruje, el silencio regresa.

© Ernesto González, 2009

Paco y Poco sobre Bill Gates

Paco y Poco sobre Bill Gates

Tuesday, August 25, 2009

Sunday, August 23, 2009

Obama Market

Locomotora del vino argentino

La variedad ``Malbec'' se ha convertido en la locomotora del crecimiento de las exportaciones de vino argentino, que en el primer semestre del año, pese a la crisis internacional, aumentaron un 20 por ciento, según fuentes del sector.

``La crisis significó una oportunidad porque es un periodo en el que la gente se acostumbra a cambiar sus hábitos de consumo'', apuntó el bodeguero argentino, que subrayó que, en este sentido, la industria nacional tiene una ventaja frente a sus competidores porque ofrece productos de calidad a precios competitivos. En este contexto, la aceptación internacional del ``Malbec'' argentino ha convertido a esta variedad ``en una locomotora'' para el crecimiento de las exportaciones del sector y puede abrir paso a otros tipos de uva nacionales, como Torrontés --que únicamente se produce en Argentina-- y Bonarda --también producido en Italia--, agregó Zuccardi.

El reto a corto plazo, añadió, es consolidar la posición de Argentina a nivel internacional y crecer en calidad.

Según estadísticas oficiales, Estados Unidos y Canadá, destino de 42 y 55 por ciento de los vinos argentinos, respectivamente, se consolidaron en el primer semestre del año como los principales clientes de Argentina, seguidos de Alemania y Suiza.

Para leer el resto de la noticia, pinche aquí.

Saturday, August 22, 2009

Wild Horses

Childhood living is easy to do
The things you wanted I bought them for you
Graceless lady, you know HOW I am
You know I can't let you slide through my hands
Wild horses couldn't drag me away
Wild, wild horses, couldn't drag me away
I watched you suffer a dull aching pain
Now you've decided to show me the same
But no sweet, vain exits or offstage lines
Could make me feel bitter or treat you unkind
Wild horses couldn't drag me away
Wild, wild horses, couldn't drag me away
I know I dreamed you a sin and a lie
I have my freedom, but I don't have much time
Faith has been broken, tears must be cried
Let's do some living after love dies
Wild horses couldn't drag me away
Wild, wild horses, we'll ride them some day
Wild horses couldn't drag me away
Wild, wild horses, we'll ride them some day

Friday, August 21, 2009

Sólo hay un tiempo que perdura

Algo es una sombra, o quizás un tiempo.

Hay lugares donde habita una lanza,

una esquina que pretende subir mas allá de sus destinos.

Perdura el eco. Dormidos en ecuaciones

que se complican, buscamos la fórmula,

o el eco de lo que no ha acontecido.

Es bueno ser voz.

Pero es mejor ser silencio.

Juntar oraciones que insisten en encontrar un orden.

Sólo hay un orden, es decir, sólo hay un caos,

una suma que se multiplica en sus divisiones.

Nada es arena sin haber sido luz.

Nada renuncia a su configuración más definitiva.

Uno abre un reloj en busca del tiempo perdido.

Sólo hay un tiempo que perdura, y no es el pasado,

sino el perdido.

© Ernesto González, 2009

Wednesday, August 19, 2009

Me justifico

No es vagancia ni mucho menos, es más que nada falta de tiempo. Tengo el blog abandonado por razones muy cercanas a mi voluntad. Nuevas responsabilidades profesionales me han impedido actualizarlo con la frecuencia con la que tengo acostumbrados a mis dos o tres lectores (dos, para que no me digan después que inflo mis estadísticas). Espero que pronto las aguas tomen de nuevo su nivel. Si no, a cerrar el negocio y aquí no se ha muerto nadie.

Sunday, August 16, 2009

Looking for nothing

"We pointed the most powerful telescope ever built by human beings at absolutely nothing for no other reason than because we were curious and discovered that we occupy a very tiny place in the heavens."

 

SEARCH

We aimed at nothingness.

We found something bigger than ourselves.

We still don't understand how.

Yet we believe in what we see.

We believe in what we seek

even when we do not know what it is.

© Ernesto González, 2009

Monday, August 10, 2009

Sunday, August 9, 2009

Paco y Poco sobre los "freegans"

Paco y Poco sobre los

Tira basada en este artículo publicado en el Miami Herald:

Freegans forage for food, loathe waste

Traducir la noche

751px-VanGogh-starry_night 

Hay un pobre hombre que intenta traducir la noche,

buscar vocablos que la representen,

edificar significados que la expliquen,

juntar fonemas y grafemas que la definan,

desarticular las metáforas que se tragaron su luz.

Le tomará toda una vida el empeño,

y no será suficiente.

 

© Ernesto González, 2009

 

Painting: The Starry Night (Vincent van Gogh)

Friday, August 7, 2009

Nothing but desire

DGcarre-03

Nothing but  fire

will kill it.

Nothing but  fire

will burn it.

Nothing, nothing, nothing.

Nothing but  fire.

Flames extinguishing blames.

The guilt of desire.

Oh, how much she desires guilt.

The guilt, nothing but the guilt of desire.

The guilt will burn on.

The guilt will burn on.

Fire.

Desire.

Guilt.

Nothing but  fire

will kill it.

Killing nothingness

with fire.

The fire of desire.

 

© Ernesto González, 2009

Paco y Poco hablan sobre la Internet

Paco y Poco hablan sobre la Internet

Paco y Poco sobre el papel higiénico

Paco y Poco sobre el papel higiénico

En busca del presente perdido

the-persistence-of-memory-c1931-print-c10278393

“Si se estudia, discute, analiza una realidad, se analiza tal como aparece en nuestro espíritu, en nuestra memoria. No conocemos la realidad sino es en tiempo pasado. No la conocemos tal como es en el momento en que está ocurriendo, en el que es. Ahora bien, el momento presente no se parece a su recuerdo. El recuerdo no es la negación del olvido. El recuerdo es una forma de olvido.

Por mucho que llevemos un diario asiduamente y que anotemos en él todos los acontecimientos, un día, al releer las notas, comprenderemos que no son capaces de evocar una sola imagen concreta. Peor aún: que la imaginación no es capaz de ayudar a nuestra memoria y reconstruir lo que está olvidado. Porque el presente, lo concreto del presente, como fenómeno que ha de examinarse, como estructura, es para nosotros un planeta desconocido; no sabemos, pues, ni retenerlo en nuestra memoria ni reconstruirlo mediante la imaginación. Nos morimos sin saber lo que hemos vivido.”

Milan Kundera

En busca del presente perdido

Flores de marabú

Flores de marabú

Presentación del libro “Flores de marabú”, primer libro de narraciones de la escritora Vilma Rosales Zapata, este sábado (8 de agosto) de 1 a 3 p.m. en la Librería Universal.

“Estos relatos reflejan momentos interesantes del proceso revolucionario y social en Cuba, narrados con frescura y humor desde la perspectiva de su protagonista, una estudiante en las escuelas creadas por Fidel Castro. Este libro viene a ser un soplo de brisa fresca captado en un periodo de grandes penurias y escaseces. Su propio titulo evoca una planta que ha sido declarada invasora por su propagación y que sin embargo produce unas flores de singular belleza. Polen, cuyo verdadero nombre es Vilma Rosales Zapata, nació en 1966 en Matanzas, Cuba. La novel escritora se graduó en la Universidad de la Habana de Lengua y Literatura Inglesa con especialización en lingüística, ha obtenido además una maestría en Lengua y Cultura Española de la Universidad de Salamanca, España. Residió en Costa Rica y luego en 1997 se trasladó a los Estados Unidos, país donde reside en la actualidad.”

Flores de marabú (2)

Thursday, August 6, 2009

Concierto Benéfico

5082_94373079630_670529630_1881237_3086840_n

María Aleida, Una Coloratura Cubana

María Aleida ha sido aceptada entre cientos de aspirantes a una de  las más prestigiosas escuelas de canto, The Academy of Vocal Arts en Philadelphia. AVA es donde también han  sido alumnas las grandes cantantes de opera cubanas Eglise Gutierrez, Mabel Ledo y Elaine Alvarez.

Pedimos a la comunidad su apoyo, comprando tickets y haciendo donaciones ese día para poder hacer realidad el sueño de este gran orgullo nuestro.

Acompañada por el pianista español Roberto Berrocal y la participación especial de el tenor Angelo Marchese, disfrutaremos de un concierto histórico con arias de ópera de El Barbero de Sevilla, Lakme, Linda de Chamounix, La Muneca de los Cuentos de Hoffman y además sorpresas del repertorio cubano hechas famosas por la Gran Diva María Remola!

Agosto 21, 2009 7.30 pm

Coral Gables Congregational Church

3010 De Soto Blvd Coral Gables, FL 33134
(la Iglesia frente al Biltmore hotel)

Parqueo gratis y los asientos son limitados.

El precio de entrada es de $25.00.

Para reservar y para información favor llamar al 305-387-9613

Wednesday, August 5, 2009

One Trillion Dollars Visualized

Libertad para Cuba

Paco y Poco sobre el Maleconazo
Esta tira está inspirada en un post de Enrisco sobre los sucesos del 5 de agosto de 1994.

Saturday, August 1, 2009

Paco, Poco y la democracia

image

Waves, Wind and Water

Paco y Poco sobre la blogosfera

image

Id-entidades

Desde Suiza, otra colaboración de “El Beno”

mascaras1

Lilianne tiene pasaporte americano. Y sangre, si la sangre tiene nacionalidad. Sus padres vienen de California y Maine, aunque mezcla hubo hace mucho más de medio siglo. Una calle de mi pueblo en Suiza lleva el nombre de su abuelo, célebre diplomático local que obró por la amistad entre los dos países y al final decidió establecerse en Washington. Pero Lilianne nació en Japón, vivió en Australia y en Vietnam (cuya lengua habla y traduce), pasó casi toda su escolaridad en Ginebra. Sólo al llegar la hora de la universidad sus padres la enviaron “a la fuente”, a los Estados Unidos.

Y tú, ¿qué te sientes tú? Pregunto tontamente, mientras saboreamos un vino que honora su visita de paso fugaz desde Hong Kong, donde ahora vive con esposo e hijas. ¡Suiza al cien por ciento!, me responde sin vacilación. “Cuando estudiaba en el collège (que en Ginebra equivale a la High School) los otros al saber mis orígenes me decían: ‘Ah, americana? Puah! Yo detesto los USA!’ Eso me hacía reaccionar, y defender con uñas y dientes el país de mis padres. Nunca me sentí más americana. Luego, cuando llegué à Berkeley, me di cuenta de algo que me cayó encima como un cubo de agua fría: no tenía nada que ver con ese país. Comprendí en ese momento que era, y sería desde entonces, definitivamente suiza”.

Lilianne tiene un esposo originario de Mauricio que se siente australiano porque vivió, estudió y tuvo sus primeros éxitos – financieros y en amor – en el país de los canguros, del que conserva el pasaporte. Sus hijas, dos hermosas mestizas, se sienten suizas, pero prefieren la comida asiática, son bilingües (hablan más inglés que francés en casa) y pronto trilingües, porque aprenden el chino en Hong Kong, su ciudad adoptiva – y adoptada.

¿Cómo se construye la identidad? ¿Qué significa la nacionalidad, más allá (o acá) del documento administrativo? ¿Qué significa decir “yo soy esto o lo otro”: cubano, cubano-americano, americano, mexicano, suizo de segunda generación (secondo, como llaman a los descendientes de emigrados en Suiza)? ¿Qué resortes hacen resurgir una identidad escondida o ahogada? La segunda copa de vino llega, fresca como este atardecer en una pequeña islita sobre el Ródano, a la entrada de Ginebra. El Ródano, que acaricia vertiginosamente la lengua de tierra que lo corta en dos. El Ródano, que fue uno (y fue lago) antes de ser dos, y será de nuevo uno, y luego nada, al desembocar, cientos de kilómetros al sudoeste, en el mar Mediterráneo.

Texto y foto: “El Beno”