I still see the streets, but I have been displaced.
I see solid gardens of solitude.
Voices that are here no more,
Yet not quite gone.
I know of widows walking on the mainland
like ghosts sailing on a boat with no sail.
There are no islands in the gulf.
There is just a throbbing darkness,
the echo of a forgotten war.
There are no islands in the gulf.
They are all dead, dead and forgotten,
buried under the weight of their own lightness.
Aún veo las calles, pero he sido desplazado.
Veo sólidos jardines de soledad.
Voces que ya no están aquí,
pero no se han marchado del todo.
Sé de viudas caminando en tierra firme
como fantasmas en botes sin velas.
No hay islas en el golfo.
Sólo una palpitante oscuridad,
el eco de una guerra olvidada.
No hay islas en el golfo.
Están todas muertas, muertas y olvidadas,
enterradas bajo el peso de su propia levedad.
© Ernesto González, 2008
2 comments:
Que pena, saber que fuimos desplazados, mirar nuestras calles, solo en la menoría, y luchar contra el pasado, no hay nada mas difícil, aunque ahora uno viva como se debe.
Saludos.
Somos de ahi, Silvia, no importa donde estemos ahora. Gracias por la visita.
Post a Comment