Tuesday, January 27, 2009

El espejo

espejo

El espejo

                 Por Jorge Luis Borges

Yo, de niño, temía que el espejo 
Me mostrara otra cara o una ciega 
Máscara impersonal que ocultaría 
Algo sin duda atroz. Temí asimismo 
Que el silencioso tiempo del espejo 
Se desviara del curso cotidiano 
De las horas del hombre y hospedara 
En su vago confín imaginario 
Seres y formas y colores nuevos. 
(A nadie se lo dije; el niño es tímido.) 
Yo temo ahora que el espejo encierre 
El verdadero rostro de mi alma, 
Lastimada de sombras y de culpas, 
El que Dios ve y acaso ven los hombres.

The Mirror

                          by Jorge Luis Borges

As a child I always feared that the mirror

Might show another face or a blind

Impersonal mask that would conceal

Something undoubtedly horrible. I also

feared that the mirror’s silent time

Might reverse man’s natural course of events

And harbor, within its undefined and imaginary space,

Strange colors, shapes, and beings.

(I never said a word; children are shy).

I now fear that the mirror might conceal

My soul’s true face,

Hurt by shadows and guilt,

Visible only to God and perhaps to men.

English translation: Ernesto González

2 comments:

Verónica said...

Es, como Los espejos también, estremecedor. ¿Te imaginas? ¿que el tiempo del espejo se desviara del curso cotidiano y hospedara seres y formas y colores nuevos?
Muchos saludos,
Verónica

Ernesto G. said...

Algo de eso hay en la pelicula Mirrors de la que te hablé, Veronica.